Category: Legal Translation
-

Machine Translation Tools can be up to over 90% accurate
Machine Translation Tools can be up to over 90% accurate; however, they can also be as low as 55% accurate.
-

The Crucial Role of Legal Translation in International Litigation
The world is getting smaller. Increasingly interconnected. Whilst this brings massive benefit, it also brings the risk of miscommunication and misinterpretation. As such, in the increasingly interconnected global legal landscape, with legal matters more often transcending geographical boundaries, international litigation has become more common.
-

How Much Does Legal Translation Cost (And How Long Does It Take)?
When it comes to legal translation, cost and turnaround time are often top concerns for the clients of law firms and solicitors. Understanding the factors that influence these aspects is essential for making informed decisions and ensuring accurate translations and timely project completion.
-

International Divorce – Dealing With Overseas Property, Wills, Power of Attorney and Pensions
Going through a divorce is never easy, but what comes next can be made even more challenging when one party wishes to move abroad or has assets overseas. Perhaps one party wants to move back to their home country to be with family and friends, or maybe there is property abroad that needs to dealt with. Unfortunately,…
-

Requirements for Certified Translations Submitted to UK Courts
When a document is submitted to a UK court and is not in English or Welsh, it should be accompanied by a ‘certified translation’. But what is a certified translation?
-

Pricing Methods in Translation
Are you in need of translation, and wondering how you might be charged? The pricing of language services can vary, and it’s essential to understand how and why pricing structures are the way they are. Here, we will briefly explore some of the oft seen pricing strategies and look to grasp the nuances of each.
-

Today’s Family Lawyer: ‘Legal language service providers – a guide for family lawyers’
Family lawyers increasingly work with clients with family ties and legal documents from all over the world. Supporting clients at some of the most vulnerable times in their lives, having access to the right legal language service provider is essential to ensure no interests and assets are misrepresented, and decisions are made on accurate interpretations…
-

Navigating the world of legal translation – what you should look out for
In an evermore globalised world, legal translation has become critical in ensuring effective communication across borders. The process of legal translation requires a high level of expertise and accuracy in translating legal documents, contracts, and other legal materials. However, with so many translation and certification options available, navigating the world of legal translation can be overwhelming.
-

What a lawyer should look for in a legal language service provider
The legal industry is becoming ever more globalised. Lawyers increasingly work with clients and legal documents from all over the world, and having access to the right legal language service provider is essential. Whether you’re a small firm looking to expand your footprint or a large firm handling high-stakes matters, knowing how to select a…
-

Legal Linguists – what, and who, are they?
A legal linguist is an expert in law and language, combining both areas of expertise to ensure that legal documents are properly understood and accurately translated. Legal linguists are crucial in the legal system, providing accurate interpretation and translation of legal documents, such as court transcripts, legal briefs, and contracts, into different languages. They are also responsible for…